ONLINE SALES CLOSED. TICKETS AVAILABLE ON THE DOOR @ ST PETER DE BEAUVOIR FROM 10.30 AM SAT 16 OCT
Two Man Booker International Prize-nominated translators join us to answer all your burning questions in a frank and freewheeling discussion about the practicalities, pleasures and philosophies of working as translators.
Sat 16 Oct, 1-2pm, chaired by Anna Aslanyan
Your purchase confirmation email will act as your ticket: just bring along the email, your name and/or your booking reference on the day.
Antonia Lloyd-Jones has translated works by several of Poland’s leading contemporary novelists and reportage authors, as well as crime fiction, poetry and children’s books. Her translation of Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by 2018 Nobel Prize laureate Olga Tokarczuk was shortlisted for the 2019 Man Booker International prize. She is a mentor for the Emerging Translators’ Mentorship Programme, and former co-chair of the UK Translators Association.
Author photo © Susan Bernofsky
Nichola Smalley is a translator from Swedish and Norwegian. Her translation of Andrzej Tichý's Wretchedness won the 2021 Oxford-Weidenfeld Prize and was shortlisted for the 2021 International Booker Prize. She is also Publicity Director at the independent publisher And Other Stories.
Author photo © Karina Lax
Anna Aslanyan is a journalist and translator working from Russian. She writes for the Times Literary Supplement, the Guardian and other publications. Her popular history of translation, Dancing on Ropes: Translators and the Balance of History, is out with Profile Books.